T-shirt/カーミット Eleven Frogs a leapin' ― 2009年07月30日 00:48
コメント
_ hero-to-sea ― 2009年08月04日 19:12
_ しらいしろう ― 2009年08月05日 15:06
本のタイトル自体が歌の『12日間のクリスマス』のフレーズですね。あの♪「もらったよクリスマスの一日目~」の10日目のフレーズ「Ten lords a leaping」が元ネタですね、きっと。
ロード(卿)→トード(ヒキガエル)→フロッグ(カエル)と三段スライド式連想ならば納得です。ちょっと苦しくも感じますが。
ちょっと謎なのが、わざわざ11匹にしている部分。
元の詩は12日目まであるので11日目は「Eleven pipers piping」。なぜイレブンにしてるのかが、不思議。
きっと英語圏では文化的にピンとくるフレーズなのでしょうが、日本人には難しい洒落ですねぇ。
いい答え、ありがとうございます。
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。
http://www.amazon.co.jp/Lords-Leaping-Ruth-Dudley-Edwards/dp/031214430X